아시안하나 인터뷰 - 1월14일 발매 'Future' 인터뷰

※의역,오역 있습니다.



CROSS GENE 1月14発売Future」インタビュ

CROSS GENE 114일 발매 ‘Future’ 인터뷰

 

3つの(日中)の6の最の遺子が集結したアジアグロバルユニットCROSS GENE

3개국(, , )6개의 최고의 유전자가 모인 아시아 글로벌 유닛 CROSS GENE.


人種文化を飛び越えたオリエンタルな色彩を見せ、待望の2年振りの新曲「Future」が114発売

인종, 문화를 뛰어넘어 오리엔탈 색채를 보여주고, 대망의 2년만의 신곡 ‘Future’114일에 발매!


アジアンハナでは12月下旬に(タクヤさんは体調不良で欠席)都でインタビュをさせていただきましたのでおけします。

 아시안하나에서는 12월 말에 (타쿠야는 몸 상태가 안 좋아 불참) 사전인터뷰를 해서 보내드립니다.


Q. 1月14発売Future」のききどころは?(@yawamamaMW)

Q. 114일 발매한 ‘Future’의 관점 포인트는?


ヨンソク:「ねぇ人生が地の無い旅でも恐れない、君がそばにいてくれるから~」という所からサビです。意味がとても良い。そこが魅力です。

용석 : ‘인생이 지도 없는 여행이라도 두렵지 않아, 네가 곁에 있기 때문이야하는 부분이 후렴이예요. 의미가 정말 좋아요. 그게 매력이에요.


シン:僕とタクヤのところもいいんです。いてくださいね

: 저랑 타쿠야 파트도 좋아요. 들어보세요.


Q. この曲を初めて聞いた印象は?(@kyouruai_0622)

Q. 이 곡을 처음 들었을 때 느낌은?


ヨンソク:最初に聞いた時に今までのCROSS GENEとイメジが違うスタイルだったので心配したのですが、レコディングしながら歌詞を見ながら、これは本に明るい曲だなぁと思いましたので、これはファンの皆さんと一しめる曲だなぁと思いました。

용석 : 처음 들었을 때는 지금까지의 크로스진의 이미지와 다른 스타일이어서 걱정했는데, 녹음하면서 가사를 보니까 정말 밝은 곡이구나 하는 생각이 들었기 때문에 이 곡은 팬 분들과 같이 즐길 수 있는 곡이라고 생각했어요.


キャスパ:とても明るい曲。しく、幸せになりまします。

캐스퍼 : 정말 밝은 곡. 즐겁고 행복해져요.


Q. 今回のジャケの衣装についての印象はどうですか?(@san_ omu, @hanachan3CG)

Q. 이번 자켓 사진 의상은 어땠습니까?


ヨンソク:若干オルドスタイルだったんですけど、そこから未を作り上げていく、進んで行くと言う意味があります。

용석 : 약간 올드스타일이었는데요, 거기에 미래를 만들어 나아간다는 의미가 있습니다.


シン:今まではいイメジだったので、デニムでカジュアルにして、ナチュラルな感じにしました。

: 지금까지는 강한 이미지였기 때문에 데님이 캐주얼하면서 내추럴한 느낌이었어요.


Q. MVの撮影のエピソドをえてください。(@a StLb, @Kaorin_x0v0x, @S_S___s2m, @Ricca_cg_1023)

Q.  뮤비촬영 에피소드 알려주세요.


サンミン:事前にMVを取る前にお店に行って自分達が遊びたい物を買って行きました。MVにはいくつかのものしか出ていないと思いますが、あまりにも買いすぎて、他の遊び道具でみんなで野球をやったりして遊びました。

상민 : 사전에 뮤비를 촬영하기 전에 가게에 가서 저희들이 갖고 놀고 싶은 물건을 사갔어요. 뮤비에는 몇 개 밖에 안 나온 것 같은데, 너무 많이 사서 다른 놀 물건들로 다같이 야구를 하거나 하면서 놀았어요.


ヨンソク:ゴム飛行機が出てきますが、そのゴム飛行機の撮影が大でした。僕達が自分達の手で作り上げた物なんです。ゴム飛行機はすごくいので、芝生の公園のシンを見て頂けると分かると思うんですけど、風がとてもくてなかなか飛ばすことが出なかった。映像上ではんでいるようにえます

용석 : 고무비행기가 나왔는데, 그 고무비행기 촬영이 힘들었어요. 저희가 직접 만든 물건이었어요. 고무비행기가 엄청 가벼워서 잔디밭 씬을 보면 알 수 있을 건데, 바람이 엄청 세서 좀처럼 날지 못했어요. 영상에서는 잘 나는 것처럼 보여요.


Q. MV見しましたが、最後メンバ全員でジャンプするところが持ちよかったです。

Q. 뮤비 봤는데요, 마지막에 멤버 전부 점프하는 부분이 좋았어요.


キャスパ:ジャンプは3回やりました。は下り坂でジャンプだったので大でした。

캐스퍼 : 점프는 세 번 했어요. 사실은 내리막길에서 점프를 했는데 힘들었어요.


シン:ジャンプのタイミングが合わなくて大だったよね。

: 점프하는 타이밍이 맞지 않아서 힘들었어요.


Q. 新曲「Future」にちなんで、10年後はどうなっていると思いますか?(@kuyamiya, @a_StLb, @nawo_cg, @318cgwatt, @aloha_usagi_san)

Q. 신곡 ‘Future’ 과 연관해서, 10년 후에는 어떻게 돼 있을까요?


ヨンソク:10年後もCROSS GENEけていると思う。ファンの方達と一に時間を重ねながら自分は歌手としてパフォマンスを10年後にもやっていたい。10年後に果たしてダンスをしているかは皆さんの判に任せます。

용석 : 10년 후에도 크로스진을 계속 하고 있을 것 같아요. 팬분들과 같이 시간을 쌓아가면서 저희는 가수로서 퍼포먼스를 10년 후에도 하고 싶어요. 10년 후에 과연 춤을 추고 있을지는 여러분의 판단에 맡기겠습니다.


キャスパ:僕はきっと有名な役者になっているかなぁと思います。歌手の活動をしけながら芝居もやっていきたいと思いますので、10年後にはきっとそうなっていると思います。

캐스퍼 : 저는 분명 유명한 배우가 되어있을 거라고 생각해요. 가수활동을 계속 하면서 연기도 하고 싶다고 생각하기 때문에, 10년 후에는 분명 그렇게 되어 있을 거예요.


セヨン:CROSS GENEけていたいです。メンバで音を作ったり、しみながら生きていると思います。

세영 : 크로스진을 계속 하고 싶어요. 멤버들과 음악을 만들거나, 즐기면서 살고 있을 거라고 생각해요.


サンミン:30代半ばになると思います。音けていると思います。

상민 : 30대 중반이 되어 있겠죠. 음악을 계속 하고 있을 거라고 생각해요.


シン:99.999才までCROSS GENEのリとしてけていたい。それ以外はないです。99.999です。99のあとは9が3つです。(*9にこだわるシン…。

: 99.999세까지 크로스진의 리더를 계속 하고 싶어요. 그 이상은 안 해요. 99.999. 99뒤에 9세개. (9에 집착하는 신…)


Q. もしCROSS GENEのメンバになっていなかったらどんな職業についていましたか(@a_StLb)

Q. 만약 크로스진의 멤버가 되지 않았다면 어떤 직업을 가졌을까요?


シン:プロの碁選手。(*まわりからいというが…。

: 프로 바둑선수. (주위에서 떨떠름한 목소리가…)


サンミン:プロのゲか運動選手?スポツは得意なんですが、ボル使う物は苦手なんです。

상민 : 프로게이머나 운동선수? 운동은 잘 하지만 공을 다루는 건 못해요.


キャスパ:他の歌手のマネジャかな(笑)。

캐스퍼 : 다른 가수의 매니저? (웃음)


セヨン:歌手になっていたとおもいます。

세영 : 가수가 되어 있을 거예요.


ヨンソク:アミュズの社員。(*一同爆笑)

용석 : 아뮤즈 사원. (일동 폭소) 


Q. シンさんはリとしてをつけていはありますか(@aquarius216b)

Q. 신씨는 리더로서 신경 쓰는 부분이 있어요?


シン:ないです!でも自分の事を先に考えないようになりました。メンバの事やチムの事から考えるようになりました。

: 없어요! 그래도 제 일을 먼저 생각하지 않도록 하고 있어요. 멤버나 팀의 일을 먼저 생각하도록 하고 있어요.


Q. メンバから見てシンのリはどうですか?(@kyouruai_0622, @kyouruai_0622)

Q. 멤버들이 본 신은 리더로서 어때요?


サンミン:お母さんみたい。

상민 : 엄마같아요.


セヨン:ただによいですよ。男同士、全ての面でうまくやっているから明は要らない。本に彼は良くやってます。

세영 : 그냥 좋아요. 남자끼리 모든 면에서 잘 하고 있기 때문에 설명은 필요 없어요. 정말 잘 하고 있어요.


キャスパ:日本語がうまいですから日本でも大活躍するし、韓でもリは彼しかいないと思う。

캐스퍼 : 일본어를 잘하기 때문에 일본에서도 활약이 크고 한국에서도 리더는 신 밖에 없다고 생각해요.


ヨンソク:リという言葉自体が似合いますね。不思議なんですけど他のグルプをみると怖い感じがするし、ちょっと威張ってる感じがする。このグルプはそんな事はなくファミリな雰囲気で、自分は年下なんですけど、近づき難いことは全くなく、みも相談できるし、リと言う言葉自体は重みがあるように聞こえるけれど、逆で暖かさがあります。

용석 :  리더라는 말 자체가 어울리네요. 신기한 게, 다른 그룹을 보면 무서운 느낌이 들고, 조금 으스대는 느낌이 들어요. 이 그룹은 그런 점은 없고 가족 같은 분위기로 제가 더 어린데도 다가가기 어려운 점은 전혀 없었고 고민도 상담할 수 있고 리더라는 말 자체가 무게가 있는 것처럼 들려도, 반대로 따뜻함이 있어요.


 Q. セヨンさんの初ミュジカルに出演おめでとうございます。出演が決まった感想は?

Q. 세영씨 첫 뮤지컬 출연 축하해요. 출연하게 된 소감은?


セヨン:「僕らのイケメン果店チャンガネ」に出演が決まり嬉しかったです。役はジファンという役です。決まったときは飛んで行きそうな分した。1中旬から練習まります

세영 : ‘우리들의 꽃미남 야채가게에 출연하게 돼서 기뻤습니다. 역할은 지환이라는 역입니다. 출연이 결정됐을 때는 날아갈 것 같은 기분이었어요. 1월 중순부터 연습이 시작됩니다.


Q. ヨンソクさんは舞台経験がありますよね。セヨンさんにアドバイスはありますか?

Q. 용석씨는 무대경험이 있잖아요. 세영씨에게 조언을 해주자면?


ヨンソク:アドバイスというより心情は僕と同じだと思います。音は若い頃からやっていたので大丈夫だと思いますが、演技は初ですし、自分は初めての演技に挑して練習して本番に立った時とても緊張して、歌手とはまた違うわけで、僕と同じ持ちだろうと思います。

용석 : 조언이라기보다 심정이 저랑 똑같을 거예요. 음악은 어렸을 때부터 계속 해왔기 때문에 괜찮겠지만 연기는 처음이고 저는 처음 연기에 도전하고 연습하고 본무대에 섰을 때도 긴장하고, 가수랑은 또 다르니까 저랑 같은 심정일 거라고 생각해요.


Q. セヨンさん初ミュジカル出演への意気込みをお願いします。(@kyouruai_)

Q. 세영씨 첫 뮤지컬 출연 각오 부탁 드립니다.


セヨン:ご期待におえできますように頑張りたいと思いますし、一にやって行くミュジカル俳優の皆さんと一に、十分に感動をえられると思っています。共に舞台をやりながらその姿をファンの皆さんに見せる事によって感動としさをえられると思います。

세영 : 기대에 부응할 수 있도록 열심히 할 생각이고 같이 하는 뮤지컬 배우분들과 같이 충분히 감동을 줄 수 있을 거라고 생각합니다. 함께 무대를 하면서 그 모습을 팬분들에게 보여줌으로써 감동과 재미를 줄 수 있을 거라고 생각합니다.


Q. ヨンソクさんはお菓子好きと聞いていますが最近にいっているお菓子はありますか?(@kyouruai_0622)

Q. 용석씨는 과자를 좋아한다고 들었는데 최근 빠지게 된 과자가 있어요?


ヨンソク:ハニバタチップス。

용석 : 허니버터칩


シン:僕は友達にまれて10袋買ってりました。

: 저는 친구들에게 부탁해서 10봉지 사왔어요.


Q. サンミンさんのマイブムはなんですか?(@yawamamaMW)

Q. 상민씨의 마이 붐 (세상과 관계 없이 나만의 붐) 은 뭐예요?


サンミン:自分の友達は、今軍隊に行っていて除隊する時期なんです。その友達とみんなでやっているチャットルムがあるんですが、そこでチャットしてしんでいます。

상민 : 제 친구가 지금 군대에 가서 제대를 앞두고 있어요. 그 친구랑 같이 하고 있는 단톡방이 있는데, 거기서 하는 채팅이 재미있어요.


Q. キャスパさんはのネックレスをつけていますが、そのネックレスをつけている理由をえて下さい。(@qjslahvm)

Q. 캐스퍼씨는 검은 목걸이를 하고 있는데, 그 목걸이를 하고 있는 이유를 알려주세요.


キャスパいんです。踊っても顔にたっても痛くないです。はダンスの先生から貰った物なんです。ダンスのセンスが全く無かった時、ダンスの先生から貰って、そのネックレスがダンスの力と持ちをえてくれました。その時、自分は前の事務所と契約が終わって、人生に先が見えなかったんです。ダンスももうやりたくないと思って休みたいと思っていたのですが、その時先生はとても有名な先生で、その方から貰ったのですが自分にしての自信をえてくれた物でした。その力をえて下さったのでそこから再開しようと思いました。そんなに長いネックレスではなかったのですが、練習をするうちに汗を吸ってどんどん長くなってきました。自分と共に成長しちゃった、時間がつに連れて無いと困るほどになりました。

캐스퍼 : 사실은 별 거 아니에요. 춤을 춰도 얼굴에 맞아도 아프지 않아요. 사실은 춤 선생님이 준 거예요. 춤에 감각이 전혀 없을 때, 춤 선생님이 줬고 그 목걸이가 춤의 힘과 느낌을 줬어요. 그 당시 전 회사와 계약이 끝나고 미래가 보이지 않았어요. 춤도 이제 하고 싶지 않고 쉬고 싶다고 생각하고 있었는데, 그 당시 선생님은 정말 유명한 선생님이었어요. 그런 분에게서 받은 것이기 때문에 자신감을 준 물건이었어요. 그 힘을 받아서 다시 시작해야겠다고 생각했어요. 원래 그렇게 긴 목걸이가 아니었는데 연습을 하는 동안에 땀을 흘려 점점 길어졌어요. 저랑 같이 성장했고, 시간이 흘러 하고 있지 않으면 곤란하게 되었어요.


Q. し1人で無人島に行くとしたら1つだけ物を持って行けるとしたら何を持っていきますか?(@19971225casper)

Q. 혼자서 무인도에 한가지 물건을 가지고 갈 수 있다면 무엇을 가지고 갈 거에요?


セヨン:携。電話して船を呼ぶ。

세영 : 핸드폰. 전화해서 배를 부른다.


シン: 飛行機。運してる。

: 비행기. 운전해서 돌아간다.


サンミン:音プレiPad

상민 : 음악플레이어. 아이팟.


キャスパIDド。

캐스퍼 : ID 카드.


ヨンソク: 浮き輪。

용석 : 튜브.


Q. みなさん無人島に行く無いですね(笑)。ではメンバ誰と行きたい?

Q. 여러분 무인도에 갈 생각 없네요. (웃음) 그러면 멤버 누구랑 가고 싶어요?


ヨンソク:キャスパ。力仕事してくれるから。

용석 : 캐스퍼. 힘쓰는 일을 해 줄 거니까.


サンミン:シン。頭が良いから。

상민 : . 머리가 좋으니까.


シン:1人で行きたい。一人っ子だもん。

: 혼자 가고 싶어요. 외동이야.


セヨン:タクヤ。

세영 : 타쿠야.


キャスパ:ヨンソクかな。お互いのバランスがいいから。

캐스퍼 : 용석이? 서로 밸런스가 좋으니까.


Q. CROSS GENE 2014年のニュスは何ですか?(@nonplus45)

Q. 크로스진의 2014년 뉴스는 뭔가요?


シン:韓でカムバックしたこと!ハンサムライブ出演、アメリカで映も撮りました。韓でミニファンライブもやりました。

: 한국에서 컴백한 것! 핸섬라이브 출연, 미국에서 영화도 찍었어요. 한국에서 미니 팬 라이브도 했습니다.


Q. 2015年の抱負と、それぞれ挑したい事は?(@nanottee, @Lami0318,@nanagene0717, @6891camille)

Q. 2015년의 포부와, 각각 도전 해 보고 싶은 것은?


ヨンソク:ホルツアZeepツア、ドムツア

용석 : 홀 투어, 지프 투어, 돔 투어.


キャスパ2015年のMAMAに出演したい。

캐스퍼 : 2015 MAMA에 출연하고 싶어요.


セヨン:韓で1位をとりたい!

세영 : 한국에서 1위 하고싶어요!


サンミン:ビルボド1位を狙います!

상민 : 빌보드 1위 노립니다!


シン:じゃあ僕はヨロッパのUKチャト1位を目指します

: 자 저는 유럽 영국차트 1위가 목표입니다!




Q. メンバの中で一番のロマンチストは?指をさしてください

Q. 멤버들 중에 제일 로맨티시스트는손가락으로 지목 해 주세요.


ヨンソク、サンミン、シンは自分を。キャスパとセヨンは

용석상민신은 자신을캐스퍼와 세영은?



Q. メンバの中で一番坊する人は?指をさしてください

Q. 멤버들 중 제일 잠이 많은 사람은손가락으로 지목 해 주세요.


全員キャスパ

전부 캐스퍼 지목.



Q. メンバの中で一番忘れ物をする人は?指をさしてください

Q. 멤버들 중 제일 물건을 잘 잃어버리는 사람은손가락으로 지목 해 주세요.


ヨンソクはシンを。シンはサンミンを。他はセヨンを。

세영은 신 지목신은 상민 지목나머지는 세영 지목.


Q. メンバの中で一番よくダンスを間違える人?指をさしてください

Q. 멤버들 중 제일 춤을 잘 틀리는 사람은? 손가락으로 지목 해 주세요.


シンとサンミンはセヨンを。ヨンソクはサンミンを。キャスパはヨンソクを。

신과 상민은 세영 지목, 용석은 상민 지목, 캐스퍼는 용석 지목.

 

 Q. メンバの中で歌詞を一番間違える人?指をさしてください。

Q. 멤버들 중 가사를 제일 잘 틀리는 사람은? 손가락으로 지목 해 주세요.


ヨンソは「自分です」と自ら告白を。

세영은 저예요라고 자백.


Q. ファンへメッセジをお願いします。

Q. 팬들에게 한 마디 부탁드립니다.


シン:僕たちのセカンドシングル「Future」1月14発売されます。未へ向けた明るい曲です。援よろしくお願いします

: 저희 두 번째 싱글 ‘Future’ 114일에 발매됩니다. 미래를 향한 밝은 곡입니다. 응원 부탁드립니다





translated by. Labies



(출처 : 아시안하나, 후출처 : 더 크러쉬)